top of page
Polityka prywatnosci Rabbit Trans Poland ca3949_f70d59aee42f40f68e3b51d6efb32185~mv2.webp

Regulamin

  1. przedmiotu zamĂłwienia

    1. Niniejszym Wykonawca zobowiązuje się zgodnie z ZamĂłwionymi zleceniami zapewnić międzynarodowy przewĂłz osĂłb, przewĂłz samochodĂłw osobowych dalej zwanymi ƛrodkami transportu , usƂugi dalej nazywane są usƂugami, ustalonymi trasami i stawkami ,  klient zobowiązuje się zapƂacić za ƛwiadczone przez wykonawcę usƂugi.

    2. Miejsce i godzina wyjazdu poƂączone przedstawieniem zamówienia.

 

  1. Obowiązki stron

 

  1. Wykonawca zobowiązuje się do:

    1. ZamĂłwiono ĆŒÄ…dane warunki w celu zapewnienia niezbędnych miejsc siedzących narzędzie do transportu iloƛci, odpowiadające wymaganiom transportu międzynarodowego.

    2. Zapewnić:

      1. Bezpieczny przewĂłz pasaĆŒerĂłw i ich bagaĆŒu pojazdami Operatora, regularne udogodnienia w pojazdach oraz terminowe usuwanie uchybieƄ w obsƂudze, niezaleĆŒnie od przyczyn tych nieprawidƂowoƛci;

      2. JeĆŒeli pojazd Operatora ulegnie awarii podczas przejazdu, niezwƂocznie, w miarę moĆŒliwoƛci, przekazać innym, ZamĂłwionym pasaĆŒerom do przewozu odpowiednim ƛrodkiem transportu, powiadamiając Zleceniodawcę i zapewniając, ĆŒe zlecona przez Zleceniodawcę wycieczka zostanie zrealizowana;

 

  1. Klient zobowiązuje się do:

    1. W zaleĆŒnoƛci od moĆŒliwoƛci wczeƛniejszego poinformowania Wykonawcy telefonicznie lub pisemnie o planowanym transporcie, podając iloƛć pasaĆŒerĂłw, pojazd wedƂug iloƛci miejsc siedzących, trasę zarezerwowanego lotu, przewidywany czas rozpoczęcia lotu, miejsce i czas trwania lotu oraz inne warunki przewozu pasaĆŒerĂłw;

    2. Poinformuj Operatora o odwoƂaniu wycieczki z co najmniej 24-godzinnym wyprzedzeniem. Przed rozpoczęciem podrĂłĆŒy W przeciwnym razie podrĂłĆŒ uwaĆŒa się za odbytą i klient musi zapƂacić ustaloną cenę.

    3. W terminie do realizacji zobowiązaƄ pieniÄ™ĆŒnych jak przewidziano w umowie 3 w pkt.

    4. Zapewnij odpowiednie zachowanie pasaĆŒerĂłw przez caƂy okres podrĂłĆŒy.

 

 

    2.5.    Po podrĂłĆŒy, po sprawdzeniu narzędzia transportowego i wykryciu uszkodzonych zapasĂłw, Klient zwrĂłci koszty wyrządzonej szkody.

 

  1. ZamĂłwienie rozliczeniowe

  1. Zleceniodawca Wykonawcy za przyznane międzynarodowe    usƂugi transportowe pƂaci zgodnie z_cc781905-5b_364 umową trasa i liczba przewoĆŒonych pasaĆŒerĂłw.

  2. Wykonawca po wykonaniu usƂugi wypisuje rachunek. Klient za usƂugi zobowiązuje się zapƂacić do 14 dni kalendarzowych po zrealizowaniu zamówienia.

 

 

  1. Odpowiedzialnoƛć stron

  1. Strona rekompensuje drugiej stronie straty (tj. poniesione wydatki, utratę majątku lub utracony dochód) z powodu niewƂaƛciwego wykonania obowiązków okreƛlonych w niniejszej umowie lub ich niewykonania tylko w obecnoƛci tego paƄstwa wina;

  2. JeĆŒeli Klient nie zapƂaci w terminie, pƂaci PrzewoĆșnikowi odsetki za zwƂokę w wysokoƛci 0,02% caƂkowitej kwoty zadƂuĆŒenia za kaĆŒde zalegƂe w ciągu dnia;

  3. Strona poniosƂa straty w wyniku dziaƂaƄ prowadzonych przez drugą Stronę lub dowiedziaƂa się o dziaƂaniach drugiej Strony o niewykonanych lub nienaleĆŒycie wykonanych zobowiązaniach, wnosi pisemne ĆŒÄ…danie zadoƛćuczynienia strat lub niesprawiedliwoƛci i/lub w związku z wykonaniem umowy obowiązki. Strona winna nie pĂłĆșniej niĆŒ w ciągu 10 dni kalendarzowych od dnia otrzymania pisemnego wezwania, o ile Strony nie postanowią inaczej, wypƂacić innemu Krajowi poniesione straty i w przypadku naprawienia w roszczeniu okreƛlonych naruszeƄ lub zƂoĆŒenia uzasadnionego oƛwiadczenia zrzeczenie się;

  4. KaĆŒdy fakt prawny z powodu czyich samych Stron w ocenie istniejących lub mogących być stratami musi być udokumentowany. Wszystkie wydatki poniesione na potwierdzenie tego faktu zapƂaty winnemu;

 

 

  1. Przekazywanie informacji

  1. Kraje zapewniają sprawiedliwoƛć przedƂoĆŒonych informacji;

  2. Zawiadomienia, zamĂłwienia, zamĂłwienia i inne informacje kaĆŒdej ze Stron przekazywane są drugiej stronie mają moc prawną tylko wtedy, gdy są w formie pisemnej i zatwierdzone przez kierownika firmy lub podpisane przez osoby upowaĆŒnione, z wyjątkiem 2.2.1. zamĂłwienia okreƛlone w podrozdziale, ktĂłre mogą być skƂadane telefonicznie;

  3. Zawiadomienia, wnioski, zamĂłwienia i inne informacje kaĆŒdej ze Stron drugiej Stronie, przesyƂane faksem lub pocztą elektroniczną z zachowaniem formy pisemnej;

  4. Dokument pisemny, wysƂany listem poleconym, uznany za doręczony, po przejƛciu 3 kalendarzy przez dni po jego wysƂaniu;

  5. Strona otrzymująca zawiadomienie, wniosek, zamĂłwienie lub inne informacje drugiej Strony musi odpowiedzieć Stronie, ktĂłra zƂoĆŒyƂa odpowiedni dokument nie pĂłĆșniej niĆŒ w ciągu 5 dni kalendarzowych od jego otrzymania, jeĆŒeli to, co inna nie zmyje z tej umowy, otrzymany dokument w istocie lub jeĆŒeli Kraje nie uzgodnią inaczej;

  6. Strony zobowiązują się powiadamiać się wzajemnie na piƛmie:

    6.1.    W związku ze zmianą adresu, banku lub innych wymagaƄ okreƛlonych w niniejszej umowie nie pĂłĆșniej niĆŒ w ciągu 7 dni kalendarzowych od daty ich zmiany;

  • Z powodu kierownika, upowaĆŒnionego do podpisania umowy i innych dokumentĂłw osĂłb ograniczenie uprawnieƄ, zawieszenie lub wypowiedzenie nie pĂłĆșniej niĆŒ w terminie 7 dni kalendarzowych odpowiednio od dnia ich ograniczenia, zawieszenia lub wypowiedzenia;

  • Ze względu na status firmy (restrukturyzacja, restrukturyzacja, likwidacja lub upadƂoƛć w przypadku zmiany nie pĂłĆșniej niĆŒ w ciągu 7 dni kalendarzowych od dnia ich zmiany;

  • JeĆŒeli wystąpią inne waĆŒne zdarzenia, mające lub mogące w przyszƂoƛci wpƂynąć na zobowiązania KrajĂłw do wykonania nie pĂłĆșniej niĆŒ w ciągu 7 dni kalendarzowych od ich wystąpienia;

  • KaĆŒda ze Stron zobowiązuje się do przestrzegania treƛci niniejszej umowy i caƂoƛci z zachowaniem poufnoƛci informacji związanych z negocjacjami. Informacje te mogą zostać ujawnione:

  1. sądom, organom ƛcigania i innym instytucjom ustanowionym przez prawo;

  2. Z innymi sprawami tylko od Stron pisanych na ĆŒÄ…danie i innych z kraju zgody.

 

  1. Inne warunki

  1. Prawa i obowiązki stron okreƛlone w niniejszej umowie wiÄ…ĆŒÄ… rĂłwnieĆŒ następcę ich praw (m.in. upadƂoƛć, restrukturyzacja spóƂki, wƂaƛciciela, jego podwƂadnych, zaƂoĆŒyciela, zmiana wspĂłlnikĂłw lub nazwy).

  2. PoniewaĆŒ usƂugi są droĆŒsze ze względu na paliwo, energię, częƛci zamienne, operacyjne zmiany cen materiaƂów i podatki paƄstwowe, ceny usƂug są wzajemnie uzgadniane z wymową.

  3. Dla klienta w terminie bez rozliczenia za udzielone usƂugi, Kierowca ma prawo do zakoƄczenia ƛwiadczenia usƂug, bez ponoszenia odpowiedzialnoƛci za wynikƂe z tego skutki i straty, wczeƛniej ustnie lub pisemnie po uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim uprzednim ustnym rozliczeniu ƛwiadczenia.

 

  1. zamiany umowy, dodatek

  1. Strony uzgadniają, ĆŒe zmiany i uzupeƂnienia niniejszej Umowy są waĆŒne tylko dla obu Stron po podpisaniu umowy, w związku z czym zmiany i/lub uzupeƂnienia.

  2. zmian lub uzupeƂnieƄ umowy jest nierozerwalnie związana z tą częƛcią umowy

 

  1. obowiązywania umowy

  1. Niniejsza umowa wchodzi w ĆŒycie z dniem podpisania i do momentu wyraĆŒenia przez jedną ze Stron woli jej wypowiedzenia

  2. Umowa wygasa:

    1. WiedeƄ z inicjatywy partii;

    2. JeĆŒeli kraj, po otrzymaniu pisemnego wymogu innych krajĂłw, nie zapƂaci za tę Stronę, poniesie straty i/lub brak naprawienia okreƛlonych w roszczeniach naruszeƄ i przedstawi uzasadnioną ugodę w ramach niniejszej umowy 4.3. procedura przewidziana w ust. W takim przypadku Strona inicjująca rozwiązanie umowy, uprzedza na piƛmie pozostaƂe Strony o rozwiązaniu umowy nie pĂłĆșniej niĆŒ w terminie 5 dni kalendarzowych i nie ponosi odpowiedzialnoƛci za ewentualne straty;

 

    1. Zobowiązania z tytuƂu ZobowiązaƄ do zapƂaty za zamĂłwione ƛrodki waĆŒne do czasu zakoƄczenia ich realizacji.

 

  1. Rozwiązywanie sporów

  1. Prawem wƂaƛciwym dla niniejszej Umowy jest prawo polskie.

  2. Spory pomiędzy Stronami oraz spory pomiędzy Stronami z osobami trzecimi związane z niniejszą umową nie zwalniają Stron z zaciągniętego wykonania zobowiązaƄ.

 

  1. NiezwyciÄ™ĆŒona siƂa:

  1. Strony są zwolnione z odpowiedzialnoƛci za niespeƂnienie warunkĂłw Umowy, jeĆŒeli warunki Umowy nie zostaƂy wykonane z powodu niezwyciÄ™ĆŒonych okolicznoƛci siƂy (siƂa wyĆŒsza) i tych okolicznoƛci zbiegnie się termin speƂnienia warunkĂłw

  2. Strona, ktĂłra doƛwiadczyƂa siƂy wyĆŒszej iw rezultacie nie wypeƂniƂa swoich zobowiązaƄ, musi powiadomić drugą Stronę o wystąpieniu takich okolicznoƛci, podając, ĆŒe są to okolicznoƛci siƂy wyĆŒszej, przez ktĂłre warunek nie zostaƂ speƂniony, wystąpienie takich okolicznoƛci jest przewidziane do koƄca, dowody na poparcie wystąpienia takich okolicznoƛci.

  3. W związku z takimi niemoĆŒliwymi do pokonania i nieprzewidzianymi okolicznoƛciami firma ƛwiadcząca usƂugi „Executive” nie odpowiada

 

​

bottom of page