Клетчатая земля Сволово: культурное наследие Поморья
- Damian Brzeski
- 8 июн.
- 10 мин. чтения
Знаете ли вы, что в Поморье есть деревня, где решетка — это не только архитектурный узор, но и символ всего наследия? Сволово — сердце Страны клетчатых тканей — это место, где прошлое не пылится в музейных витринах, а живет во дворах, на чердаках и в изразцовых печах.
Погрузитесь в историю региона, где каждый антаблемент имеет свою собственную историю, а народная культура сочетается с современным туризмом. Откройте для себя наследие, которое все еще вдохновляет, — и узнайте, почему Померания с гордостью носит тартан.

Сволово – сердце Клетчатой земли
В Поморье есть место, где история все еще имеет крышу из балок и стены из историй — это Клетчатая земля , а ее бьющееся сердце — Сволово .
Название «Клетчатая земля» впервые появилось в 1995 году во время выставки фотографий архитектора Э. Шалевской.
Она запечатлела красоту исторической каркасной архитектуры , которая стала витриной для региона. Выставка имела эффект домино – люди начали видеть ценность этих домов, реставрировать их и снова восхищаться ими.
Со временем деревня Сволово стала считаться самой важной точкой на карте. Сволово – столица региона – это не лозунг, а реальность: около 70 исторических зданий , которые создают живой каталог фахверковой архитектуры. Недаром Сволово называют пестрым регионом .
А вся Клетчатая земля ? Она тянется от Дарлова до Лебы , вдоль Балтийского моря. Она около 80 км в длину и до 60 км в ширину — и вы найдете памятники не только в центре, но и дальше, например, в Папротах или Дарсково.
Во всем регионе сохранилось около 1500 каркасных зданий . Помимо Сволово, выделяются: Старый Ярослав (69), Берково (52), Кшемиеница (51), Старково (50). Это доказательство того, что традиция может идти рука об руку с современностью.
Церковь в Сволово как центральная точка деревни
В самом центре овальной планировки Сволово стоит неприметное, но чрезвычайно важное сооружение – костел Пресвятой Девы Марии . Именно этот костел дополняет пространство деревни, являясь ее духовной и архитектурной точкой отсчета.
Первые упоминания о деревне появились в начале XIII века. В то время деревня Сволово попала в руки госпитальеров — рыцарского ордена, который на протяжении почти 200 лет управлял этой землей из близлежащего Славно.
Сама церковь в Сволово была построена на рубеже XIV и XV веков. Построенная из кирпича, она сохранила готические элементы, такие как тонкие окна и своды. Внутри вас ждет настоящая жемчужина — оригинальные средневековые галереи, сохранившиеся сотни лет.
Интересно, что силуэт храма напоминает церкви, которые можно встретить в Дании или на юге Швеции.
Это не совпадение – это показывает архитектурные влияния, которые достигли Померании. Доказательство того, что даже небольшое Сволово когда-то было частью более крупной балтийской головоломки.
Роль программы PHARE TOURIN II в возрождении
В 1997 году Сволово было включено в программу PHARE TOURIN II – пилотную программу поддержки сельского туризма. Целью было не только обновление, но и создание привлекательной агротуристической базы и популяризация наследия.
В рамках проекта:
овальное квадратное пространство было отремонтировано,
пруд и парковка были благоустроены,
В исторических усадьбах были установлены учебные доски ,
были организованы курсы обучения по реновации,
Для жителей были закуплены строительные материалы,
Были изданы рекламные материалы о селе.
В результате деревня Сволово была признана столицей Клетчатой земли . Поддержка пришла из разных источников: местные органы власти, воеводство и министерство.
Программа выступила в качестве катализатора – она объединила заботу о традициях с новым экономическим импульсом. Она доказала, что инвестиции в памятники могут также принести нематериальные выгоды : более сильную идентичность и большую узнаваемость региона.

Строительство деревянных каркасов и технология деревянных каркасов
Что сразу бросается в глаза в Клетчатой стране, так это ее «клетчатое» очарование. Эффект? Фахверковое строительство , или фахверковая конструкция — черные просмоленные балки и выбеленные заполнения, создающие характерный клетчатый рисунок.
Этот стиль доминировал в Померании в XVIII и XIX веках. Он основывался на сочетании деревянных балок (сосновых или дубовых), расположенных вертикально и горизонтально, без использования металла — только с помощью деревянных шипов и гвоздей.
Стены укреплялись распорками, а древесина строгалась и пропитывалась, часто цветными препаратами.
Заполнение между балками со временем менялось. Сначала использовалась глина с вереском, затем солома и глина с известью, а в новых постройках — кирпичи (необожженные или обожженные). Сегодня также используется глина с тростником.
Несущими элементами конструкции являются:
фундаментная балка – балка у основания,
колпак – верхняя балка стены,
колонны – соединены с фундаментной балкой и верхней плитой,
балки и распорки – укрепление стены и защита от ветра.
Глинобитную стену часто путают . В чем разница? В глинобитной стене используются кирпичи, а в глинобитной — глиняные заполнения. Само название «глинобитная» происходит от горизонтальных деревянных балок.
Дома в этом стиле имели маленькие окна и двери, крыши, покрытые соломой, черепицей или черепицей, и фундаменты из кирпича или камня. Этот тип строительства — не просто стиль, это отличительная черта Померании и гордость Клетчатой земли .
Клетчатые дома и широкофасадные жемчужины Померании
Их обычно называют «клетчатыми домами» — конечно же, мы имеем в виду фахверковые постройки, которые придают Клетчатой земле ее уникальный характер.
Наиболее распространенным типом был широкофасадный дом — прямоугольный, обычно длиной 10–16 м, двухэтажный, с шатровой крышей.
Самые большие постройки напоминали усадебные дома — первый этаж был 11 х 20 м, а площадь доходила до 600 м²! Это лишь подтверждает, насколько прочной и универсальной была фахверковая техника.
Такие здания можно найти в Сволово , Брусково Вельке, Малы, Пемплине и Можджаново. Также есть большие кластеры в Берково, Старково и Кшемиенице. Крыши? Когда-то покрытые соломой и тростником, позже все чаще керамической черепицей.
Интерьеры? Классика имеет один вход со двора, за ним широкий сени и две большие комнаты. В более сложных вариантах: три комнаты по всей ширине — сени посередине, горница и горница по бокам. Появились также двухсекционные дома, с асимметричной планировкой и центральной системой огня.
Фахверковые церкви и фахверковые здания
Техника фахверка (т. е. деревянно-кирпичная) использовалась не только в домах, но и при строительстве церквей, усадеб и общественных зданий. В Поморье мы можем найти множество примеров таких храмов, в том числе в Цехоцине, Цежно, Чарне, Стегне или Обязде – где находится одна из старейших фахверковых церквей в регионе.
Характерные черты? Простой прямоугольный план, отсутствие внутренних перегородок, деревянные музыкальные галереи, поддерживаемые колоннами.
Чаще всего они строились из дуба, в правильной сетке, с полями, заполненными деревом, глиной или кирпичом. Ориентированные по оси восток-запад, с высокой двускатной крышей.
Не все из них имели башни – те, у которых они были, часто были добавлены или соединены соединительным элементом. Их каркасная конструкция часто была полностью фахверковой, с распорками и кирпичным заполнением. Фундаменты были сделаны из камня, а цоколи и заполнения часто были оштукатурены – внутри и снаружи.
Тот факт, что церкви были построены с использованием этой техники, свидетельствует о ее долговечности и доверии к ней. Эти храмы не только места поклонения, но и достопримечательности ландшафта и важные центры общественной жизни. Они по-прежнему являются носителями региональной идентичности Померании.

Пространственное и культурное наследие региона
Деревня — это не только здания и поля, это еще и ритм пространства, история, скрытая в расположении дорог и площадей, то, как жители организовывали свою жизнь на протяжении поколений.
Именно здесь сохранились уникальные планировки, например, овалы, почти не изменившиеся со времен Средневековья, но при этом по-прежнему актуальные.
Овально-пространственная планировка поморской деревни
Овальница — средневековый тип квадратной деревни, отличающейся оборонительной планировкой. Центральная площадь имеет форму овала или веретена, обычно с прудом или колодцем посередине. Две дороги ведут во внутреннюю часть — когда-то закрывавшуюся на ночь воротами.
Эта модель деревни сложилась на славяно-германской границе и встречается, в частности, на Силезской возвышенности, в Поморском поозерье и в Великопольской низменности.
Сволово — хрестоматийный пример овала в Померании. Его планировка практически не изменилась со времен Средневековья. Исторические усадьбы расположены на внешней стороне овала, что подчеркивает изначальный оборонительный характер этой формы.
То, что такое расположение сохранилось на протяжении сотен лет, говорит о его функциональности. В Клетчатой стране овалы не только сохранились, но и стали важным элементом местной идентичности. Swołowo идеально вписывается в эту историю – прочный, разборчивый, красивый.
«Дымный домик» и другие образцы народной архитектуры
Дымовая изба , также называемая курятником или курятником , является классикой старой деревни — дом без трубы. Внутри огонь горел в очаге, а дым выходил через отверстие в крыше. В Сволово люди тоже так жили — дым поднимался к потолку, опаляя его.
В традиционном поморском доме обычно было три комнаты: центральный зал , с одной стороны черная комната с печью и камином, с другой — белая комната — чистая, часто представительная.
В районе Жулав Вислян доминировали голландские влияния. Хорошим примером является Zagroda Chrystkowo № 21 , где все части — жилые, фермерские и амбарные — были расположены под одной крышей.
Кроме того, есть известные широкофасадные дома – двухэтажные, с шатровой крышей и характерной планировкой с широким коридором, ведущим в большие комнаты. Все эти формы показывают, насколько разнообразной и практичной может быть народная архитектура Поморья .
Померанские овцы как элемент экономической традиции
Померанские овцы — крепкие ребята: здоровые, выносливые, неприхотливые. Они хорошо используют пастбища и корм, а ягнята достигают убойного веса всего через шесть месяцев. Они устойчивы к местному климату, поэтому они были частью ритма жизни в померанской деревне на протяжении столетий.
Мясо баранины, например, баранья нога с чесноком , попало в Список традиционных продуктов , что говорит само за себя. Из овечьего молока делают кефир, йогурт, масло, топленое масло и даже мороженое.
Разведение овец (и померанских гусей) — это не только экономика, это культура .
Лучше всего это демонстрирует фестиваль «В День святого Мартина — лучший померанский гусь», который чествует местные кулинарные традиции.
Включение местных пород в историю наследия Kraina w kratę показывает, что история — это не только дома и дороги, но и вкусы, обычаи и повседневная жизнь. Потому что культура — это также то, что попадает к нам на тарелку.

Музей поморской народной культуры в Сволово
В самом сердце Клетчатого края находится уникальное место – Музей поморской народной культуры. Это не только филиал Музея Среднего Поморья в Слупске, но и пространство, где история по-настоящему оживает.
В Сволово прошлое и настоящее встречаются каждый день, а традиция является частью повседневной жизни. Посмотрите, как работает музей, который предлагает запах свежеиспеченного хлеба и звук ткацких станков вместо пыли.
История и миссия
Музей был создан в 2008 году по инициативе Этнографического отдела. Его сердцем является Музейная ферма Альбрехта , но в настоящее время он включает в себя 16 возрожденных объектов, расположенных на трех фермах.
Миссия объекта — показать жизнь померанского крестьянина столетней давности — от домашней обстановки до сельскохозяйственных орудий, фотографий и предметов быта. Это не музей, который можно рассматривать через стекло — сюда можно войти, потрогать и почувствовать атмосферу старой деревни.
Образование и семинары
Образовательное предложение музея действительно широко и рассчитано на всех - от дошкольников до взрослых. Программа включает:
Рождественские мастер-классы (пасхальные яйца, пряники, украшения),
сельскохозяйственные работы (молотьба зерна, приготовление пищи на изразцовой печи, сбор трав, варка пива),
демонстрация ремесел (ткачество, растягивание льна),
сезонные развлечения (катание на санях, в конных экипажах, костры).
Мероприятия на свежем воздухе и ежедневные занятия превращают это место в живую историю о культуре Померании .
Сотрудничество и сеть музеев
Музей в Сволово сотрудничает с Музеем словинской деревни в Клюках – оба входят в состав Музея Среднего Поморья. Их связывает не только общая доска, но и обмен опытом, совместные мероприятия и развитие интерактивного образования. Такой подход создает целостную региональную сеть наследия.
Музей поморской народной культуры — это больше, чем просто собрание экспонатов. Это место, где люди встречаются с историей — живут, не торопясь, с ответственностью. Заходите, смотрите, слушайте, трогайте — и чувствуйте, как живет поморская традиция.

Ферма Альбрехта — пример поморского крестьянского хозяйства
Представьте себе место, где время остановилось, и каждое здание, инструмент и животное рассказывают свою собственную историю. Именно так выглядит Ферма Альбрехта — живое сердце Музея народной культуры Померании , где снова оживает повседневная жизнь фермы 19 века.
Усадьба № 8 принадлежала семье Альбрехт почти 300 лет. После войны она перешла в руки поселенцев, а с 2002 года находится под опекой музея.
Здесь все начиналось – сегодня это образцовый пример четырехугольной усадьбы зажиточного поморского крестьянина.
Жилому зданию более 150 лет. Внутри вы найдете, среди прочего, кухню с изразцовой печью, спальню, кладовую, гостиную и специальную часть для пожилых людей — Altenteil.
Все оформлено так, как было в прошлом – с помощью старых фотографий, воспоминаний и местных памятных вещей. Каждая комната имеет свою историю, а стены украшены трафаретными узорами, как в старые времена.
Амбар и коровник — как это работало?
В амбаре 1858 года находится оригинальная техника: плуги, измельчители, веялки. В амбаре содержатся лошади, овцы и козы — нижняя часть отведена для животных, а верхняя — для выставок:
Пивоварение в Сволово – с домашним пивом,
Поморская кухня – полная забытых приборов и деревянных формочек для пряников .
Что еще вы найдете?
Колодец с каменной облицовкой,
Курятник с зеленоногими куропатками,
Трактир, где подают блюда из гуся,
Сад с цветами, овощами и этнической игровой площадкой,
Пастбище, где пасутся лошади и овцы.
И это еще не все!
Ферма Альбрехта — это только начало. Рядом вы найдете:
Усадьба № 14 с кузницей и кузнечными мастерскими,
Усадьба № 15 с мастерскими и выставками,
Хлебный дом, бывшая караульня и многое другое.
Творческие Инициативы Ферма
Здесь история встречается с искусством. В стильном коттедже с душой проходят художественные мастер-классы, концерты, встречи с травниками и художниками. В 2023 году это место было признано одним из «чудес Польши» — и мы не удивлены!
Ферма Альбрехта — это не просто музей под открытым небом. Это путешествие во времени, опыт, затрагивающий все чувства, и рассказ о том, какой была жизнь в померанской деревне — полной работы, вкусов, запахов и общности. Приезжайте и убедитесь сами!
Туризм и события в Клетчатой Стране
В Клетчатой стране не только дома имеют клетчатый узор — богатое туристическое и культурное предложение также имеет свой собственный уникальный узор.
Велосипедные маршруты, фестивали и художественные райские уголки создают динамичную мозаику мероприятий, которая одинаково привлекает любителей природы, гурманов и любителей рукоделия.
Велосипедные маршруты и туристическая инфраструктура
Клетчатая земля — рай для любителей активного отдыха. Через регион проходит несколько живописных велосипедных маршрутов:
Трасса USBS (Устка – Слупск – Бытув – Сомины) имеет длину 86 км, участок Устка – Слупск (30 км) проходит через города Клетчатой Земли: Чарново, Стшелино, Брусково Вельке. Добраться из Брусково-Вельке в Сволово можно по синей тропе.
Международный велосипедный маршрут R-10 (Ганзейский велосипедный маршрут) проходит вдоль Балтийского моря через Ярославец, Устку, Гардна Велька, Смолдзино и Клюки. Часть маршрута между Усткой и Ровами — это так называемый «маршрут катаных дорожек» — проложенный вдоль бывшей железнодорожной насыпи.
Экологическая тропа «В долине реки Мощеничка» — два кольца: красный (велосипедный) и синий (пешеходный), с маршрутами через Берково, Брусково-Вельке и Сволово.
Фестиваль «Лучший померанский гусь ко Дню Святого Мартина»
Одно из самых узнаваемых событий в регионе. Каждый год в ноябре тысячи гостей приезжают в Сволово, чтобы отпраздновать и попробовать региональные блюда из гуся. Программа включает:
Праздники, музыка и танцы
Дегустация и продажа блюд из гуся: от кровяной колбасы до гусиных пельменей
Ярмарка ремесленных изделий и местных продуктов
Демонстрации ремесел и старинной кухни на территории музея
Ферма творческих инициатив – культура и искусство
Это место для тех, кто ищет вдохновения. Усадьба сочетает в себе историю и современность:
Художественные мастер-классы, концерты, встречи с художниками
Мастерские, гостевые комнаты, зоны отдыха
В 2023 году удостоен звания «Чудо Польши».
«Клетчатая земля» — это не только архитектура и история, но и место живой культуры, где каждый найдет что-то для себя — на велосипеде, за столом, с камерой или стамеской в руках.
Клетчатая земля – наследие с будущим
Клетчатая земля, сердцем которой является Сволово, — это не только живописные деревни и клетчатые дома. Это живое наследие Померании — уникальное сочетание истории, архитектуры и традиций, сохранившееся на протяжении столетий.
Овальная планировка деревни и фахверковые постройки создают уникальный культурный ландшафт, а уникальная техника строительства свидетельствует об умении и изобретательности старых мастеров.
Музей поморской народной культуры в Сволово не только охраняет это наследие, но и возрождает его — посредством семинаров, фестивалей и образования.
Благодаря таким программам, как PHARE TOURIN II, регион обрел не только новую жизнь, но и привлекательный туристический бренд. Гусь для Святого Мартина, ремесла, традиционные промыслы — все это привлекает сюда тысячи посетителей.
The Checkered Land показывает, что наследие — это не только прошлое, но и будущее. И если о нем правильно заботиться, оно может быть ярким и вдохновлять будущие поколения.
Comments